Роман на французском языке "Catherine". И страсть, и слёзы, и любовь.

Аннотация: Любовь как яркая вспышка молнии. Любовь сметающая все преграды. Любовь на грани риска, дурманящая, уводящая за собой, разрушающая прежнюю жизнь. 

Берег моря, шум прибоя и романтические отношения. Во время туристической поездки в Грецию Екатерина не ожидала встретить там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Екатерины. Между молодыми людьми вспыхивает искра. При первой встрече они немного поссорились и расстались… Но они еще не знают, что встретятся снова. Они слишком разные, чтобы быть вместе… Их счастье такое короткое. Это как яркая молния в небе.

Отрывок из текста:

La jeune femme s’approcha de l’abîme et se figea sur place. Il semblait que dans son âme à ce moment il y avait une lutte difficile. « Profondeur insondable. je suis au bord de l’abîme. Qu’est devenu mon cœur?», pensa Catherine. Soudain, Catherine se sentit étourdie. Elle avait toujours peur des hauteurs, avec horreur elle recula du bord de l’abîme. Ici, à distance de sécurité, Catherine poussa un soupir de soulagement. Le vent ébouriffait ses cheveux châtains. Elle avait très peur. Une panique régnait dans son cœur. Elle ferma les yeux. À ce moment, quelqu’un lui a attrapé la main et l’a traînée de la falaise. Ils s’arrêtèrent au pied de la falaise. Un homme inconnu regarda Catherine et demanda :

— Pourquoi as-tu grimpé sur ce rocher?

— Cela ne vous concerne pas! répondit Catherine avec colère.

— Bien sûr, ce n’est pas mon affaire, dit-il. Mais pourquoi voulais-tu sauter de la falaise?

— Je ne répondrai pas à cette question, dit-elle. Vous pensez que vous avez droit à une explication, mais cela ne vous concerne pas.

— Mademoiselle, vous auriez pu tomber d’un rocher et mourir.

— Je n’allais pas tomber de la falaise.

— Comment vous appelez-vous? demanda un homme inconnu.

— Catherine.

La jeune femme enleva ses lunettes de soleil et regarda l’étranger. Elle avait les yeux verts. La jeune femme avait l’air mécontente. « Elle est très attirante, pensa l’homme. Et elle a du caractère. Cette fille est très têtue.»

Catherine était embarrassée. L’homme inconnu la regardait attentivement. « Cet homme est un peu étrange, pensa-t-elle. Pourquoi me regarde-t-il comme ça?»

— Catherine, il me semblait que vous vouliez sauter dans la mer… dit l’homme.

— Monsieur, il vous a semblé, dit la jeune femme. Je n’allais pas sauter dans la mer depuis la falaise. Pourquoi me regardez-vous comme ça?

— Excusez-moi, dit-il. Ici, récemment une jeune femme est tombée du rocher. Elle est morte. Elle était une touriste.

— Et pourquoi me dites-vous tout ça? Écoutez, c’est très triste… dit-elle. Mais il est temps pour moi de partir. Au revoir!

— Je peux vous aider, Mademoiselle?

— Monsieur, avez-vous pensé à me sauver? En vain! Je n’ai pas besoin d’aide, dit la jeune femme. Elle se dirigea vers la route qui menait à la ville. L’homme resta immobile, ne sachant que faire. Soudain, Catherine trébucha sur une pierre. Elle tomba par terre. L’homme courut vers elle et l’aida à se lever. Elle le regarda avec reconnaissance.

— Merci, Monsieur, dit-elle.

— Comment vous sentez-vous? demanda un homme inconnu.

— Je me sens étourdie… dit Catherine. Elle est devenue très pâle.

— Heureusement nous sommes à distance de sécurité, dit l’homme.

— Je veux arriver à l’hôtel le plus tôt possible, dit Catherine.

— Je vais vous emmener à l’hôtel.

Catherine secoua la tête :

— Je ne connais même pas votre nom.

— Je m’appelle Nikos, dit l’homme, il sourit.

— Apparemment, vous êtes un Grec?

— Oui.

Catherine regarda avec intérêt l’homme. Elle regarda sa figure. L’homme était beau. Il était habillé simplement. Catherine pensait que c’était peut-être un pêcheur. Il était brun. Mais la couleur des yeux est inhabituelle pour les Grecs. Les yeux bleus contrastaient nettement avec le teint basané. C’est pourquoi, le regard de l’étranger semblait encore plus perçant. L’homme regardait aussi attentivement Catherine.

— Pourquoi me regardez-vous comme ça? demanda Catherine. Elle était embarrassée. Son visage devint rouge. Cela montre que vous êtes complètement dépourvu de bonnes manières!

— Je veux te comprendre.

— Pourquoi?

— Je ne sais pas. Probablement parce que je t’aime bien. Tu es… belle, répondit simplement l’homme. Il sourit, exposant ses dents blanches.

Catherine était complètement déroutée par son comportement courtois. « Comme il était poli et gentil, pensa-t-elle. Très intéressant, ce monsieur est toujours très courtois?»

Роман на французском языке.  И страсть, и слёзы, и любовь.

Marina, 2017

 Auteure : Olga Demina

Éditeur : Éditions Muse 

                                                                                  ISBN-13: 9786202290623

Marina


Prologue: Marina toujours rêvait d'aventures et de voyages romantiques. Alors, quand Albert Wolski, un riche Ukrainien, l'a invitée à une croisière à l'Europe de l'Ouest, elle a accepté sans hésitation. Albert était un bon, serviable et généreux. Marina était une beauté, une brune aux yeux bleus. Elle était très bonne dans un tailleur-pantalon blanc. Elle disait souvent : « La fortune sourit aux audacieux. » Marina a travaillé dans une agence de voyages. Albert était leur client. Il est immédiatement tombé amoureux de Marina. Albert était un businessman, il était sérieux. Il aimait à dire : «

Le temps c'est de l'argent. » L'homme portait des lunettes, mais il était très agréable.

Il aimait les risques de sa profession. Albert était généreux, il faisait des cadeaux coûteux. Il était attentif et galant. Marina était amoureuse. La vie était belle, ils étaient heureux ensemble. Chaque femme rêve d'un vrai chevalier. Marina pensait qu'elle avait trouvé son chevalier. Ils dînaient souvent au restaurant et parlaient de leurs plans futurs. Ensuite, ils sont allés sur un bateau de croisière dans un voyage romantique.


Extrait du texte:

Non, je n'ai rien oublié. Je me souviens de tout, dit avec passion Ignacio. Tout ce qui s'est passé entre nous, si soudainement ... une sorte de magie, magie. Comme si la présence de la mer, le bruissement des vagues et le soir tranquille m'ont inspiré ... le charme de l'amour. Mais je n'avais jamais de tel fort sentiment. Peut-être, cela ne se répétera jamais... Inspiré par toi et la mer, j'écrirai un bon roman. Je le nommerai « Marina ». Ce sera une histoire sur l'amour et la mer. Une belle histoire pleine de passion, de tendresse et de tristesse. Deux amoureux, un homme et une femme, se rencontrent sur la plage. Loin du bruit de la ville. Une brise légère, le bruit des vagues et le cri des mouettes, voici l'atmosphère romantique de leurs rendez-vous. Les grands arbres bruissent sous le vent léger. Mais le bruit du tonnerre est entendu dans le ciel. Les attend la tristesse d'un adieu, d'un jour pluvieux. Les amoureux sont heureux ensemble, mais l'envie et la jalousie les veulent séparer.

Marina - broché - Olga Demina, Livre tous les livres à la Fnac


Современная проза. Роман о журналистах "Эпоха перемен"

Аннотация:

Книга о непростых перестроечных временах. Действие романа происходит в небольшом провинциальном городе на Украине. Главная героиня романа — Анна Малинкина работает в редакции газеты «Никитинские новости». Каждый день в редакцию приходят люди, перед ней мелькают разные судьбы, у всех свои проблемы. Анна увлечена своей работой, но в какой-то момент она начинает ощущать душевный надлом и разочарование от профессии журналиста…

Ольга Дёмина

Наши в Европе

Тревел-шоу


© Ольга Дёмина, 2019

Это реалити-шоу «Забавное приключение». Здесь кипят нешуточные страсти. Между конкурентами ведется жесткая борьба, здесь, как говорится, все средства хороши. А впереди наших героев ждет главный приз — автомобиль. Все действие происходит в Европе, локации меняются постоянно. Польша, Чехия, Германия, Швейцария, Австрия, Италия. Читателя ждут романтика, курьезы и интриги закулисной жизни шоу. А у героев этого произведения впереди новые невероятные приключения.

18+

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА 1. КАРАВАН ОДНОГОРБЫХ ВЕРБЛЮДОВ

По скучным европейским дорогам, забитым машинами, уныло тянулся «караван одногорбых верблюдов». Такое название придумал Данила, очень симпатичный парень, один из участников реалити-шоу «Забавное приключение». На проекте участвовало десять пар, понаехавших на конкурс из разных городов страны. Все участники конкурса горели желанием победить и выиграть заветный приз — автомобиль. С десяток разномастных машин растянулось по дороге на сотню метров. Следовали гуськом друг за другом, выстроившись в ряд. За рулем были мужчины, дамы сидели рядом. Ехали сравнительно на небольшой скорости, чтобы не сбиться с пути и не потерять из виду друг друга. Замыкал шествие автобус, в котором ехала съемочная группа. А позади всех плелся полицейский автомобиль дружественной страны, принимающей этот цыганский табор. Европейцы как-то подозрительно смотрели на караван. Первой страной была Польша.

Здесь участников шоу ждало первое разочарование. Вместо того чтобы поселить всех в номера отелей, организаторы шоу поселили всех в палаточном городке в лесу неподалеку от города Гдыня. Ну, ясное дело, так было дешевле. Причем палатки пришлось устанавливать самим, ужин на огне готовить тоже. Данила чертыхался про себя, он устал за несколько часов сидения за рулем. Он думал о том, что продюсер этого «Забавного приключения» Генрих Подвольский явный жмот, если пригласил людей на шоу, но не смог предоставить нормальное жилье. Данила об этом сказал своей подруге Маринке. Но Маринка, невзирая на усталость и неудобства палаточного городка, старалась быть бодрой. Она улыбнулась и сказала: «Данила, но это так романтично, спать под открытым небом.»

А что она могла еще сказать, именно она уговорила Данилу участвовать в этом реалити-шоу. Комары донимали наших путников всю ночь, от них приходилось все время отбиваться газетой и всеми подручными средствами, потому что на все средства против комаров комары же самым наглым образом «чихали» и с настойчивостью и противным писком вонзались в тела путешественников. Назойливые мухи тоже портили праздник жизни, то есть романтичную ночь под луной. Данила понял, что настал час поставить вопрос ребром и попытался уговорить Маринку бросить шоу к чертовой матери и отправиться домой. Маринка упрямо сопротивлялась. Она ужасно хотела засветиться по телеку. Она набрала целых два чемодана платьев и прочих тряпок, а также красивой обуви на каблуках, и намеревалась все это продемонстрировать перед телекамерой. Нет! Она решительно отказывалась покидать проект, пока не выгуляет все свои дорогущие платья. Они поспорили. В общем-то, так было и в остальных палатках в этот вечер — выяснение отношений. Особой романтики пока на проекте не наблюдалось. Зато в рядах наших туристов, вознамерившихся на халяву, за счет устроителей шоу, поколесить по Европе, зрело недовольство.